José não ousaria tocar o Templo
do Espírito Santo

Em resumo: o que
eu gostaria de saber é por que José se teria privado [de Maria] até o dia de
ter ela dado à luz? Helvídio certamente responderia: "Porque ele
ouviu o que o anjo disse: 'pois o que nela foi gerado provém do Espírito
Santo'". Nós, então, responderíamos a seguir que [José] certamente
ouviu o que o [anjo] disse: "José, filho de Davi, não temas em
tomar para ti Maria como tua esposa". A razão pela qual ele estava
proibido de repudiar sua esposa era porque não achava que ela fosse adúltera.
Seria então verdade que o [anjo] ordenara que não tivesse relações sexuais com
sua esposa? Não está suficientemente claro que a advertência feita foi para que
não se separasse dela? E poderia o homem justo pensar em se aproximar dela
tendo ouvido que o Filho de Deus estava em seu ventre? Óptimo! Vamos então
acreditar que o mesmo homem que deu tanto crédito a um sonho, não se atreveu a
tocar em sua esposa, mesmo depois, quando ele ouviu dos pastores que o anjo do
Senhor desceu dos céus e lhes disse: "Não temais! Eis que vos
anuncio uma grande alegria, que o será também para todo o povo: nasceu-vos
hoje, na cidade de Davi, o Cristo Senhor"; e após, quando a multidão
celeste se juntou ao anjo e entoaram: "Glória a Deus nas alturas e
paz na terra aos homens de boa vontade"; e ainda quando o justo Simeão
abraçou a criancinha e exclamou: "Podeis levar agora para ti este
teu Servo, Senhor, pois os meus olhos viram a tua salvação, conforme a tua
palavra"; e também quando [José] viu a profetisa Ana, os Magos, a
Estrela [de Belém], Herodes, os anjos...
Eu diria então:
quer Helvídio nos fazer acreditar que José, muito bem inteirado de tamanhas
maravilhas, ousaria tocar o templo de Deus, a morada do Espírito Santo, a mãe
do seu Senhor? Maria mantinha todos esses eventos "guardados em
seu coração". Vocês não podem cair na vergonha de dizer que José
desconhecia tudo isso, pois Lucas nos diz: "Seu pai e sua mãe
ficavam maravilhados das coisas que diziam a Seu respeito".
E vocês ainda
afirmam, arrogantemente, que a leitura dos manuscritos gregos é corrupta,
embora seja exactamente isso que todos os escritores gregos fizeram constar em
seus livros, e não apenas eles, mas também muitos escritores latinos
interpretaram as palavras da mesma forma... E nem precisaremos considerar as variações
existentes nas cópias, pois todos os registros existentes, tanto no Antigo
quanto no Novo Testamento, se encontram assim desde que foram traduzidos para o
Latim; portanto, devemos crer que a água da fonte brota mais pura que a [água]
do rio. (S. Jerónimo de Stridon: A virgindade perpétua de Maria; Parte II; cap.
8)
Imagem: S. Jerónimo de Stridon, Doutor da Igreja.
Sem comentários:
Enviar um comentário